• DEMOSTRACIO A TEOFIL

    EVANGELI I FETS DELS APÒSTOLS SEGONS EL CÒDEX BEZA

    LLUC FRAGMENTA EDITORIAL Ref. 9788492416172 Veire d'autres produchs de la meteissa colleccion Veire d'autres produchs del meteis autor
    Han hagut de passar gairebé dos mil anys perquè l?obra de Lluc, desmembrada des de les primeries del segle segon en dos llibres de gènere literari ben divers (Evangeli i Fets), pugui ser llegida unitàriament com el que és: un informe ?una demostració? sobre la messianitat de Jesús, redactat en dos v...
    Dimensiones: 230 x 150 x 45 cm Peso: 1045 gr
    Pas disponible
    34,00 €
  • Descripcion

    • ISBN : 978-84-92416-17-2
    • DataEdicion : 01/10/2009
    • AnEdicion : 2009
    • Idiòma : Catalán
    • Autores : LLUC
    • Reviradors : RIUS-CAMPS, JOSEP
    • NumeroPaginas : 744
    • Colleccion : SAGRATS I CLÀSSICS
    • NombreColleccion : 3
    Han hagut de passar gairebé dos mil anys perquè l?obra de Lluc, desmembrada des de les primeries del segle segon en dos llibres de gènere literari ben divers (Evangeli i Fets), pugui ser llegida unitàriament com el que és: un informe ?una demostració? sobre la messianitat de Jesús, redactat en dos volums per un mestre jueu i adreçat a un personatge molt notable, l?«excel·lentíssim Teòfil», fill d?Annàs i cunyat de Caifàs, que havia estat summe sacerdot en exercici durant els anys 37-41 dC.
    La col·laboració entre un teòleg i biblista català (Josep Rius-Camps) i una lingüista bíblica anglesa (Jenny Read-Heimerdinger) ha permès, després de quinze anys de treball en comú, oferir per primera vegada en la història de la transmissió de la Bíblia una edició dels escrits neotestamentaris de Lluc que en restableix la unitat i s?acosta al màxim al text original. Rius-Camps i Read-Heimerdinger estableixen el text a partir del Còdex Beza, el manuscrit que conté la versió més antiga i completa dels quatre Evangelis i els Fets dels Apòstols, amb notables diferències respecte al text bíblic convencional.
    El lector català disposa des d?ara de la primera edició bilingüe (grec-català) dels textos lluquians segons el Còdex Beza, amb una traducció científica que al mateix temps es pot qualificar de poètica per l?agosarada disposició en estics (petites divisions del text procedents del manuscrit original).

Aqueste luòc web almacena de donadas coma cookies per abilitar la foncionalitat de besonh del luòc, d'inclusas analisis e personalización. Pòt cambiar la siá configuracion en quin moment que siá o acceptar la configuracion predeterminada.

Politica de cookies

Essenciales

Las cookies de besonh ajudan a far una pagina web utilizable en activant de foncions basicas coma la navegacion en la pagina e l'accès dins d'airals segurs de la pagina web. La pagina web pòt pas foncionar adeqüatament sens aquestas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permeton a la pagina web remembrar informacion que càmbia la forma en que la pagina se compòrta o l'aspècte qu'a, coma lo sieu idiòma preferit o la region que vos se trobatz en el.


Analisi

Las cookies estatisticas ajudan als proprietaris de paginas web a comprene cossí interactúan los visitants amb las paginas web en amassant e en proporcionant informacion de forma anonima.


Marqueting

Las cookies de marqueting s'utilizan per rastrear als visitants en las paginas web. L'intencion es mostrar anóncias considerablas e atractiuas per l'usatgièr individual, e doncas, mai valiosos pels editors e de tresens anonciaires.