Desde sus orígenes la novela se convirtió para las escritoras en el río donde verter ideas y emociones, en la ventana que poder abrir a un nuevo mundo lleno de posibilidades y libertades. En lo que se podría denominar una relación simbiótica ?mujer?novela?, la mujer enriquecía y aportaba todos sus valores al género, y este, a su vez, le proporcionaba el vehículo para una ansiada voz pública mediante la que exponer y reivindicar un nuevo papel.
El presente trabajo estudia dichas presentaciones y reivindicaciones a través de los papeles, voces, temas e imágenes recurrentes en la novela femenina inglesa a lo largo de tres siglos de historia del género, realizando un pormenorizado análisis de numerosos pasajes extraídos de una treintena de novelas, que la autora, además, presenta traducidos a pie de página. Desde The Contract (Margaret Cavendish, 1656) a The Summer before the Dark (Doris Lessing, 1973), pasando por las obras de Aphra Behn, Mary Wollstonecraft, Jane Austen, Mary Shelley, las Brontë, George Eliot o Virginia Woolf, entre otras, es posible rastrear un hilo conductor a través del que las mujeres han descrito su tradicional adscripción a un papel fijo y a una esfera limitada, la privada.
Pese al interés interdisciplinar del estudio, pues se tratan cuestiones de género, sociales, históricas y, por supuesto, literarias, el enfoque es primordialmente lingüístico. Entre otros datos, se examinan las elecciones lingüísticas de las escritoras a la hora de describir las funciones protagonizadas por las mujeres, por ejemplo, a través del tipo de ?procesos verbales? en los que participan. Resulta evidente cómo, desde los inicios de la novela, las autoras han reivindicado un papel más ?activo?, tradicional prerrogativa masculina, estableciendo toda una simbología de ?confinamiento y ansias de liberación?.
Asimismo, se analiza la relación íntima, casi de complicidad, entre autora, narradora, protagonista femenina y lectora, en un detallado estudio de la voz narrativa. Sin lugar a dudas, las mujeres tuvieron una especial trascendencia en la evolución de las técnicas de presentación narrativa. Igualmente se estudia la importancia de la presentación del pensamiento de las heroínas y los recursos empleados para tal menester; así como la búsqueda de una identidad propia por parte de la mujer a través de la novela.
María del Mar Rivas Carmona ha sido Profesora Titular de Filología Inglesa en la Universidad de Sevilla y en la actualidad es Profesora Titular de Traducción e Interpretación en la Universidad de Córdoba. Su campo de investigación y sus publicaciones se centran en la traducción literaria, el análisis del discurso y los estudios de género.